经典诗经:国殇(中英对照),国殇全文英语翻译

尊龙人生就是博旧版

2018-10-30

国殇    操吴戈兮被犀甲,    车错毂兮短兵接;    旌蔽日兮敌若云,    矢交坠兮士争先;    凌余阵兮躐余行,    左骖殪兮右刃伤;    霾两轮兮絷四马,    援玉包兮击鸣鼓;    天时怼兮威灵怒,    严杀尽兮弃原野;    出不入兮往不反,    平原忽兮路遥远;    带长剑兮挟秦弓,    首身离兮心不惩;    诚既勇兮又以武,    终刚强兮不可凌;    身既死兮神以灵,    子魂魄兮为鬼雄。   ForThosFallenForTheCountry    Wetakeoursourthernspearsanddonourcoatsofmail;    Whenchariotaxlesclash,withdaggersweassail.    Bannersobscurethesun,thefoerolluplikecloud,    Arrowsfallthick;forwardpressourwarriorsproud.    Ourlineisbrokenthrough,ourpositionoerrun,    Myleft-handhorseiskilledandwoundedmyright-handone.    ThefallenhorsesblockmywheelsandIamstayed;    InvainIbeatthesoundingdrumwithrodsofjade.    Byangrypowersorderourmenshouldbeslain,    Andhereandthereourwarriorscorpsesstrewtheplain.    Theycameoutnottoreturntowheretheybelong;    Thebattlefieldssovast,theirhomewardwaysolong.    Withswordinhandandlongbowcapturedfromthewest,    Thoughheadandbodysever,theirheartsnotrepressed.    Theywereindeedcouragousandreadytofight,    Andsteadfasttotheend,undauntedbyarmedmight.    Theirspiritdeathlessis,althoughtheirbloodwasshed,    Captainsamongtheghosts,heroesamongthedead!。